Колата е отказала на жълтото копеле и не си му казала как да я подкара.
Der Wagen ist dem gelben Bastard abgesoffen, und du hast ihm nicht gesagt, wie man ihn wieder startet.
Но не си му казала, нали?
Aber du hast es ihm nicht gesagt, oder?
Не си му казала нищо, нали?
Ich meine, du hast ihm doch nichts erzählt, oder?
Не, сигурна съм, че не си му казала да иде до онова училище и да пребие онзи пазач, но... ти мигна с онези големи кафяви очи и той отива.
Ich weiß, dass du ihm nicht gesagt hast... dass er den Wachmann in der Schule vermöbeln soll... aber du hast mit deinen braunen Augen gezwinkert, und ab ging er.
Защо си му казала, че си във втория месец?
Warum hast du gesagt, du wärst 2 Monate drüber?
Не си му казала, че всичко, което каже, че бъде против теб.
Sie haben ihm nicht gesagt, dass alles was er sagt gegen ihn verwendet wird.
Само да си му казала, Марс!
Warum? - Sag es ihm nicht, Marce!
Защо не си му казала, че си поканила бащите си?
Wieso hast du ihm nichts von diesen Einladungen erzählt?
Какво, за Бога, си му казала, Джулия?
Was in aller Welt hast du ihm erzählt, Julia?
Все още не си му казала защо изчезна и какви са понататъшните ти планове.
Du hast ihm immer noch nicht verraten, warum du verschwunden bist. Und was du als Nächstes vorhast.
Не казва защо, но аз знам. Защото ти си му казала така!
Er will nicht sagen, wieso,... aber ich weiß, er tut das, weil du es ihm gesagt hast.
Тогава защо не си му казала?
Wieso hast du es ihm dann nicht gesagt?
Какво си му казала за мен?
Was hast du ihm über mich erzählt?
Още ли не си му казала?
Er weiß es immer noch nicht?
Не си му казала, че тръгваме за два дни.
Du hast Xander offensichtlich nicht erzählt, dass wir ein paar Tage wegfahren.
Серина Ван Дер Удсен, не си му казала, че казах да спрете да се преструвате?
Hast du ihm etwa nicht gesagt, dass ihr mit dem Theater aufhören könnt?
Не си му казала за г-н Фринг?
Nein. Hast du ihm nicht von Mr. Fring erzählt?
Също, както и ти не си му казала.
So wie du ihm nichts gesagt hast.
Защо не си му казала, Лизи?
Warum hast du ihm denn nichts gesagt, Lizzie?
Каквото и да си му казала, може да го е убило.
Was auch immer Sie ihm erzählte haben... kann ihn umgebracht haben.
Например, ти не си му казала че вече не ти се плаща да бъдеш негов трезвен придружител.
Zum Beispiel haben Sie ihm nicht erzählt, dass Sie nicht länger als seine Suchtbegleiterin bezahlt werden.
Предполагам, че ти не си му казала.
Und ich dachte, du hättest ihm von unserem Kuss erzählt.
Мамо, не мога да повярвам, че си му казала без да говориш с мен.
Mom, ich kann nicht glauben, dass du ihm davon erzählt hast, ohne mich vorher zu fragen.
И не си му казала тези неща?
Du hast ihm nie irgendwas davon erzählt, oder?
Значи още не си му казала?
Er denkt, ich esse zu viel.
Ти си му казала че ще се върнеш за него, и той ти е повярвал.
Du hast ihm gesagt, du würdest wegen ihm zurückkommen und er hat dir geglaubt.
Не си му казала за Джейн, нали?
Du hast ihm doch nicht etwa von Jane erzählt, oder doch?
Не си му казала още, нали?
Du hast es ihm noch nicht gesagt, stimmt's?
Но не си му казала и истината, нали?
Aber du hast ihm auch nicht die Wahrheit gesagt, nicht wahr?
Той те е зарязал, след като си му казала, че си бременна.
Er hat Schluss gemacht, als du ihm sagtest, du seist schwanger.
1.973827123642s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?